АН БУРЛИНГ *

En Bulgarie, un nouveau challenge se présente à nous : le CYRILLIQUE.

Alors en fait, ce sont plein de lettres qui pourrait de près de loin (parfois très loin) ressembler à l’alphabet latin… sauf que ce n’est que tromperie et perfidie pour nous faire faire de grosses erreurs de lecture et que les gros bulgares se moquent de nous à gorge déployée.

Par exemple, le В se prononce V, car pour faire le son B il faut Б.
И
donne le son i ; et si T veut bien dire T, en minuscule, il faut l’écrire m
P
se prononce R car pour faire le son P il faut utiliser П et Х est bien entendu un H aspiré.
Sans oublier les Ц (ts),Ч (tch), Ш (sh), Щ (sht)…
Et puis des caractères étonnants tels que Ю(iu),Я (ia) et Ж (je)…

On passe nos journées à lire à voix haute dans la rue, à mettre deux minutes pour chaque mot, et parfois se rendre compte que Крем Карамел se prononce simplement crème caramel.

 En gros, notre environnement depuis 4 jours, c’est ça :

la gare de Rila
la gare de Rila
les guichets de la gare de bus
les guichets de la gare de bus
au resto
au resto
les destinations du bus
les destinations du bus
XEROX
XEROX
le prochain concert de Sylvie Vartan
le prochain concert de Sylvie Vartan
en attendant le bus...
en attendant le bus…
  • en bourlingue, en traduction phonétique

10 thoughts on “АН БУРЛИНГ *

  1. J’ai une idée si ça se trouve si vous avez encore une bouteille de PIPI et que vous la buvez vous allez peut-être pouvoir lire ce qui est écrit sans avoir à traduire, un peu comme dans Alice au pays des merveilles.

    Gros bisou les petits loups.

    Elo

  2. je vous confirme qu’on y comprends rien, rien du tout…
    Et pour manger, je vous conseille « google traduce » !
    … parcontre j’ai bien reconnu la Sylvie !

  3. Je vous propose un défi. D’apprendre dans toutes les langues que vous rencontrerez les mêmes mots: Bonjour. Comment ca va ?
    Et au retour on fait un quizz 🙂

Ça vous inspire?